每月主題
Monthly Theme

服事表
Service Schedule


主愛中華
傳道人信息
GTMI Messages


福音
Gospel


聖經研讀
Bible Study


聖經教導的應用
Useful Links

 
Front Cover
Not Available
Back To Top
Agenda

本堂主日崇拜程序Order of Compton Sunday Worship

7/9/2017

宣召

Call to Worship

領會

Worship Leader

*讚美詩

 Song of Praise

#10大哉聖哉

All Hail the Power

領會

Worship Leader

*禱告

Invocation

 

領會

Worship Leader

讀經

Scripture Reading

詩篇Psalms

50:1-23

 

會眾

Congregation

敬拜詩歌

Worship Hymn

 

曾慶輝弟兄

Bro. Ching-Hui Tseng

信息

Message

以感恩為祭

Offering Thanksgiving As Sacrifice

吳繼揚牧師

Pastor David Wu

回應詩歌

Responsive Hymn

#377數主恩惠

Count Your Blessings

領會

Worship Leader

宣道士分享

Missionary Sharing

吳大容

Lydia Wu

歡迎與報告

Welcome & Ann.

領會

Worship Leader

 *

  Benediction

吳繼揚牧師

Pastor David Wu

*會眾請站立Congregation Standing

金句:要常常喜樂,不住地禱告,凡事謝恩,因為這是神在基督耶穌裡向你們所定的旨意(帖撒羅尼迦前書 5:16-18)

Key Verse: 1 Thessalonians 5:16-18

領會: 張同利弟兄

Worship LeaderBro. Tongli Zhang

司琴:邱雅倩姐妹

Pianist: Sis. Jessie Wu

Back To Top
Weekly Bulletin

本堂報告事項

1. 2017辛城教會主題:建立家庭的祭壇。七、八月操練:犧牲的祭壇。

2. 主日守望禱告:每主日上午8:30分,六號課室,請來同心禱告。

3. 文化議題講座7/14,7/21,7/28週五晚上7:30 在美聖堂舉行。特定族群教會在普世耶穌基督的教會中,扮演獨特的角色張凱哲傳道將提供簡介有關每個特定族群教會必須知道及面對的文化議題。這講座能幫助特定族群教會在全球化與多元化的情境中,能繼續傳承其特色。

4. 成人主日學浸禮班:凡預備參加九月浸禮的必須參加。今天開始上課,請向傳道人報名。

5. 聯合禱告會及同工會7/26日週三晚上七時三十分,在本堂舉行。禱告會後舉行同工會。議題:討論教會設立新的兒童事工實習生制度。請弟兄姐妹參加。

6. 愛宴7/30主日崇拜後舉行,謝謝UC校園團契/ West Chester組預備飯食,年輕夫婦組清洗排桌椅,請留步享用在主裏有美好交通。

7. 首次北美中區華人男士退修會8/5 (週六)早上9:30到下午5:00在美聖堂舉行“神國好漢:做一個合神心意的男人”講員:邱清泰博士。詳情請洽湯覺民弟兄。

8. 俄州家新之夜佈道會: 8/6(週日)晚上 7:00 在美聖堂舉行."心法與劍法" 婚姻,家庭,生命。講員:邱清泰博士。詳情請洽湯覺民弟兄。備有兒童節目,請邀請朋友和鄰居參加。

9. 2017恩愛夫婦營9/2-9/4(週六至週一),在哥城機場Days Inn 舉行。報名表在入口桌上或在網上報名https://tinyurl.com/MER2017詳情請洽潘榮勝弟兄。

Announcements

1. Theme: Build the altar at home. July-August: Altar of Sacrifice.

2. Sunday Prayer: 8:30 AM at Room 6. Come to lift up our church in prayer.

3. Cultural Issues Workshop: 7/14, 7/21 and 7/28 7:30 PM at Mason Church. Ethnic specific churches play a unique part in the global Church of Jesus Christ. This 3-week workshop will provide a basic introduction into the cultural issues that every ethnic specific church must be aware of and must address. This workshop will help ethnic specific churches have generational longevity and relevancy in a globalized and multiethnic context of the 21st century.

4. Adult Sunday School Baptizing Class: If you are planning to get baptized in September, you have to attend this class and it started this morning. Please contact minsters for registration.

5. Combine Prayer Meeting and Co-Worker Meeting: 7/26 7:30 PM at Compton. We will have the prayer meeting first, then the co-worker meeting. Topic: discuss about setting up intern system for children ministry. All are welcome to attend.

6. Love Feast: 7/30 after Worship Service. Thanks to UC Campus Fellowship/West Chester Group for meal preparation and Young Couple Group for setting up and cleaning up. Please stay to enjoy fellowship in the Lord.

7. First Chinese Men's Retreat in North American Central Region: 8/5 (Sat.) 9:00 AM -5:00PM at Mason Church.” Heroes in God’s Kingdom: become a man after God’s heart. Speaker: Dr. Qingtai Qiu. Please contact Brother Juemin Tang for detail.

8. Ohio Family Renewal Evangelical Night: On 8/6 Sunday at 7:00 PM at Mason. ”Heart and Sword” Marriage, Family and Life. Speaker: Dr. Qingtai Qiu. Contact Yuemin Tang for detail. Child care will be provided. Please invite your friends and neighbors to attend.

9. 2017 Marriage Enrichment Retreat: 9/2 – 9/4 (Sat. to Mon.) at Days Inn in Columbus Airport area. You can register on-line at https://tinyurl.com/MER2017 or fill out registration form by the entrance. Please see Bro. Ron Pan for more details.

Back To Top
Weekly Article

照顧老人

 「人若不看顧親屬、就是背了真道、比不信的人還不好。」(提前5:8

  一個晚上,在一家不錯的餐館裡,有一位年輕人和一位老人一起用餐。當所點的食物送來的時候,年輕人為老人繫上餐巾,將自己的餐巾舖在他的腿上,讓老人開始用餐。老人虛弱顫抖的手,和不太能協調的口,使得食物都掉在桌上和地上。附近的用餐者都覺得有些噁心,用不滿的眼神看著他們。但這年輕人很有耐性的為老人擦去零碎,並且為他的食物切成小塊。當這位顯然是兒子的年輕人,在眾目睽睽之下,一點不覺得難為情的照顧著他父親,做父親的顯然很享受這段時光。末了,當他們吃完晚餐後,兒子把父親扶起來,帶他進入洗手間,替他清洗面龐,擦乾淨襯衣,梳好頭髮,整理齊褲子,然後才走了出來。其他的用餐者看見這情景,都開始用讚賞的眼神望著他們。兒子很快的付清帳單,扶著他父親走出餐館。在經過一個餐桌時,有一位中年人對年輕人說:「年輕人,你不覺得你留下了什麼?」他有點驚愕的回答:「沒有呀!」那中年人說:「有的,你留下了一個功課給所有的兒子,也留下了希望給所有的父親。」

 聖經要我們照顧自己的親人,因為這是信徒的本份。今天的社會裡,只有父母為兒女盡心竭力,很少有兒女為父母耐心照顧的。多半的兒女,都在忙著自己的小家庭,自己的事業。等到有時間來照顧老人,他們也已經躺在病床上了。還有不少是第一代移民,由於語言文化,和醫療保險的問題,到底要讓老人留在本國,或是移居海外,也難以決定。再加上現代醫學設備好,人活的歲數長,要照顧年長的老人,兒女自己也無能為力。所以要趁著父母還健在能活動時,趕緊孝順他們,常和他們在一起,免得將來後悔。

Caring for Your Parents

  "If anyone does not provide for his relatives, he has denied the faith and is worse than an unbeliever." (1 Tim. 5:8)

   One night, in a nice restaurant, there was a young man dining with an old man. When the food was placed, the young man got up to tie a cloth napkin for the elderly, laid another napkin on his lap, and let the old man begin to eat. The old man's weak trembling hand, and his un-coordinate mouth, caused the food to fall on the table and on the ground. The nearby diners felt disgusted and looked at them with embarrassment. But the young man was very patiently to wipe out pieces of food from old man’s face, and cut his food into small pieces. The young man, who was apparently a son, did not pay any attentions to surrounding dinners. He did not feel ashamed to take care of his messy father, and his father was obviously enjoying it very much. Finally, when they finished eating, the son got up and took his father into the restroom. He washed his hands, wiped his face, cleaned the shirt and combed his hair and adjusted his pants; then he held him back to the dining room. Other diners saw that and began to look at them with admiration. The son quickly paid the bill and held his father out of the restaurant. As they were passing by a table, a middle-aged man said to the young man, "Young man, don’t you think you have left something behind?" The son answered with a little surprised: "No!" The middle-age man said, “You did! You left behind an example for all the sons and also left behind the hope for all the fathers.”

   The Bible wants us to take care of our loved ones, for this is the part of our duty as believers. In today's society, most parents are dedicated to their children, but few children patiently take care of their parents. Most of adult children are busy with their own family and their own business, and pay no attention to their parent’s needs. They wait until they have time, unfortunately by then, their parents either are too old to enjoy any activity or sick in bed. For first-generation immigrants, because of language and culture and health insurance problems, it is hard to make decision for their elderly parents whether to stay in their own country or to emigrated overseas. Besides, due to improving modern medical science, people live much longer, and aging children themselves may not have strength to take care of their parents. Therefore, let us honor our parents when they are still healthy and active and spend time with them, so that we won’t feel regret in the future.

Back To Top
 
 
聯絡網站仝工

請用 Internet Explorer 5.0 或以上觀看此網站

網站設於 Immanuel Technology

©2003-2010 版權所有
Contact CCC Webmaster
This Website is best viewed by Internet Explorer 5.0 or Later

 
Hosted By Immanuel Technology
©2003-2010 Cincinncati Chinese Church. All rights reserved.